Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas de octubre, 2025
  EDUCAR EN TIEMPOS DE CELERIDAD: educación, política, tecnología y artes liberales                Acaba de publicarse La educación entre el mundo clásico y moderno: política, tecnología y artes liberales , un libro que edité junto con el Dr.  Santiago Pérez Zapata . El volumen nace de una inquietud compartida: ¿Qué significa formar hoy cuando convivimos con la aceleración tecnológica, la polarización y una fatiga cultural que empobrece el debate? En lugar de ensayar un manifiesto más, preferimos armar un mapa breve y útil : seis ensayos que conversan entre sí y permiten trabajar —en aula, en seminarios o por cuenta propia— tres frentes que se necesitan mutuamente: educación y política , educación y tecnología , educación y artes liberales .      El libro se sostiene en una pluralidad real de perspectivas y procedencias. Convocamos a autores de España, Argentina, México y Colombia  (J uan Fernando Segovia , Jer...
       El Carnero en latín: una crónica neogranadina que vuelve a hablarle al mundo      A caba de publicarse, en Vox Latina (t. 61, fasc. 241, 2025, pp. 435–442), la traducción al latín del capítulo VI , firmada por Andrés Leonardo Reyes Cabrera con el título Narrationis Columbianae, cui titulus «El Carnero», capitulum VI . Es un hito editorial para quienes trabajamos filología, historia y tradición cristiana en Hispanoamérica: un clásico colonial entra al circuito internacional en la lengua común de la erudición europea, esa que durante siglos sostuvo ciencia, teología y humanidades.      El capítulo elegido condensa escenas que exigen oído fino: de la caída de Lucifer y la tentación de Eva a los ritos indígenas en Guatavita, Siecha, Teusacá y Ubaque; de los ecos bíblicos a la célebre tradición del dorado y fue tomado  de un manuscrito del siglo XVIII de la Biblioteca Nacional de Colombia (sign. rm_197 , núm. 986.101 ). Tr...
     EL CHISME ES BUENO, PERO AÚN MEJOR SI ES DECLINADO            ¿Qué pasa si llevamos un cuento de García Márquez a la lengua que durante siglos tejió la cultura occidental? Nace un experimento precioso: escuchar el rumor de un pueblo —ese que “algo terrible” anuncia— en latín . Así surgió Hoc in oppido aliquid pessimum est eventurum , mi traducción al latín del relato Algo terrible está por suceder en este pueblo , realizada en coautoría con Andrés Camilo Gutiérrez y publicada en la revista Vox Latina (t. 60, fasc. 238, pp. 621–623). No es un juego de salón: es una apuesta para tender puentes entre la narrativa latinoamericana y la tradición clásica, y comprobar —con texto vivo— que el latín sigue diciendo el presente.       La pregunta inicial fue simple y desafiante: ¿puede el latín contar una historia contemporánea sin perder tono ni ironía? El cuento de Gabo —que explora cómo un rumor puede incendiar u...
¡UN CORAZÓN INQUIETO: SAN AGUSTÍN PARA ESTUDIANTES!      Cuando pensamos en Las Confesiones de san Agustín, solemos imaginar un clásico intocable, rodeado de solemnidad y prólogos interminables. La buena noticia es otra: acaba de aparecer una traducción nueva que devuelve al libro su pulso original —una conversación viva, honesta y luminosa— sin sacrificar precisión. Trabajé el texto con cuidado filológico, atendiendo a la respiración del latín patrístico: claridad sobria, cadencia orante, metáforas afinadas. Nada de barroquismos gratuitos y nada de “modernizar” a Agustín a la fuerza: la idea es que el lector escuche su voz con nitidez en castellano actual.      No es una edición “para eruditos” ni un resumen piadoso. Es un itinerario de pasajes que muestran, con claridad y belleza, los ejes que todavía nos interpelan: el aprendizaje de la lengua, la pregunta por el mal, la batalla de la voluntad y el misterio del tiempo. Cada apartado abre una puerta: a ...
  LATÍN HABLADO Y LA EXPERIENCIA EN EL AULA      Hay frases que repetimos por inercia hasta que alguien las desarma. “El latín está muerto” es una de ellas. Y, sin embargo, cada vez que entro a clase, la lengua late: se escucha, se entiende, se pregunta y —con sus tropiezos y alegrías— se responde en latín. Esta entrada cuenta la historia detrás de un artículo reciente que coescribí y que, más que “defender” el latín, muestra cómo funciona cuando lo tratamos como lo que fue y puede seguir siendo: una lengua .     El punto de partida fue un taller en la Universidad de Buenos Aires (2021) con más de 200 estudiantes y cuyos resultados fueron compartidos en el instituto de Estudios Grecolatinos Prof. F. Novoa, de la Universidad Católica Argentina . El objetivo era sencillo y ambicioso a la vez: ensayar una experiencia de latín vivo —oral y escrito— usando el método natural de Ørberg. Nada de traducción inmediata al castellano, nada de diccionarios como mul...
  CUANDO EL SILENCIO TAMBIÉN HABLA: ¿por qué dejar de rezar dice más de lo que pensamos?      Hay noticias que no parecen “noticia” hasta que entendemos lo que está en juego. Durante siglos, dos gigantes de la tradición cristiana —San Ireneo de Lyon y San Cipriano de Cartago— quedaron casi sin voz en lo que la liturgia latina ha denominado "oración colecta". No siempre la omisión de algún santo en la liturgia cristiana obedece a un error en los misales ni mucho menos a un olvido casual: es un silencio que dice mucho. A eso dedico mi artículo reciente, “Fatur Irenaeus dum Cyprianus tacet: Una censura a Cipriano de Cartago en tiempos de la Reforma”, publicado en Cuestiones Teológicas (vol. 51, n.º 115, 2024). Allí cuento por qué estos silencios importan, cómo se formaron y qué nos revelan sobre la historia viva de la Iglesia.     La pregunta de fondo es sencilla de formular y compleja de responder: ¿por qué un personaje que se considera importante en la trad...